2 Corinthians 7:6

Stephanus(i) 6 αλλ ο παρακαλων τους ταπεινους παρεκαλεσεν ημας ο θεος εν τη παρουσια τιτου
Tregelles(i) 6 ἀλλ᾽ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου·
Nestle(i) 6 ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου·
SBLGNT(i) 6 ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου·
f35(i) 6 αλλ ο παρακαλων τους ταπεινους παρεκαλεσεν ημας ο θεος εν τη παρουσια τιτου
Vulgate(i) 6 sed qui consolatur humiles consolatus est nos Deus in adventu Titi
Wycliffe(i) 6 But God that coumfortith meke men, coumfortide vs in the comyng of Tite.
Tyndale(i) 6 Neverthelesse God that comfortith the abiecte comforted vs at the commynge of Titus.
Coverdale(i) 6 Neuertheles God that comforteth the abiecte, comforted vs by the comynge of Titus.
MSTC(i) 6 Nevertheless God, that comforteth the abject, comforted us at the coming of Titus.
Matthew(i) 6 Neuerthelesse GOD that comforteth the abiect, comforteth vs at the comming of Tytus.
Great(i) 6 Neuerthelesse God that conforteth the abiecte, conforted vs by the commynge of Titus.
Geneva(i) 6 But God, that comforteth the abiect, comforted vs at the comming of Titus:
Bishops(i) 6 Neuerthelesse, God that comforteth the humble, comforted vs by the commyng of Titus
DouayRheims(i) 6 But God, who comforteth the humble, comforted us by the coming of Titus.
KJV(i) 6 Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
KJV_Cambridge(i) 6 Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
Mace(i) 6 nevertheless, God who comforteth those that are cast down, gave me comfort by the arrival of Titus: not barely by his presence,
Whiston(i) 6 Nevertheless, God that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus:
Wesley(i) 6 But God who comforteth them that are brought low, comforted us by the coming of Titus.
Worsley(i) 6 But God, who comforteth those that are brought low, comforted us by the coming of Titus:
Haweis(i) 6 But God that comforteth the lowly comforted us by the coming of Titus:
Thomson(i) 6 But God who comforteth them who are cast down, comforted us by the coming of Titus;
Webster(i) 6 Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
Living_Oracles(i) 6 Nevertheless, God, who comforts them who are cast down, comforted us by the coming of Titus-
Etheridge(i) 6 But Aloha, who consoleth the humble, consoled us by the coming of Titos;
Murdock(i) 6 But God who comforteth the depressed, comforted us by the arrival of Titus.
Sawyer(i) 6 but God who comforts the humble comforted us by the coming of Titus;
Diaglott(i) 6 But the one comforting the lowly ones, comforted us the God by the presence of Titus;
ABU(i) 6 But God, who consoles those who are cast down, consoled us by the coming of Titus;
Anderson(i) 6 But God, who comforts those who are cast down, comforted us by the coming of Titus;
Noyes(i) 6 But God, that comforteth those who are brought low, comforted us by the coming of Titus;
YLT(i) 6 but He who is comforting the cast-down—God—He did comfort us in the presence of Titus;
JuliaSmith(i) 6 But God, comforting the humble, comforted us in the arrival of Titus;
Darby(i) 6 But he who encourages those that are [brought] low, [even] God, encouraged us by the coming of Titus;
ERV(i) 6 Nevertheless he that comforteth the lowly, [even] God, comforted us by the coming of Titus;
ASV(i) 6 Nevertheless he that comforteth the lowly, [even] God, comforted us by the coming of Titus;
JPS_ASV_Byz(i) 6 Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus,
Rotherham(i) 6 But, he who encourageth them that are brought low, encouraged us,––even God,––by the presence of Titus.
Godbey(i) 6 But God, the one comforting the humble, comforted us by the coming of Titus;
WNT(i) 6 But He who comforts the depressed--even God-- comforted us by the coming of Titus, and not by his coming only,
Worrell(i) 6 But God, who consoleth the lowly, consoled us by the coming of Titus;
Moffatt(i) 6 But the God who comforts the dejected comforted me by the arrival of Titus.
Goodspeed(i) 6 But God, who comforts the downcast, comforted me by the coming of Titus,
Riverside(i) 6 But God, who encourages the depressed, encouraged us by the coming of Titus,
MNT(i) 6 But the God who comforts the down-hearted comforted me by the coming of Titus,
Lamsa(i) 6 Nevertheless God, who comforts the meek, comforted us by the coming of Titus;
CLV(i) 6 But God, Who is consoling the humble, consoles us by the presence of Titus,
Williams(i) 6 But God, who comforts the downhearted, comforted me by the coming of Titus,
BBE(i) 6 But God who gives comfort to the poor in spirit gave us comfort by the coming of Titus;
MKJV(i) 6 But He who comforts the lowly comforted us by the coming of Titus.
LITV(i) 6 But He who comforts the lowly comforted us by the presence of Titus.
ECB(i) 6 Yet Elohim who consoles the humbled consoled us in the appearing of Titus;
AUV(i) 6 But God, who comforts downhearted people, comforted us [also] by the arrival of Titus.
ACV(i) 6 Nevertheless God, who encourages the lowly, encouraged us by the arrival of Titus.
Common(i) 6 But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
WEB(i) 6 Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus,
NHEB(i) 6 Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus;
AKJV(i) 6 Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
KJC(i) 6 Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
KJ2000(i) 6 Nevertheless God, who comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
UKJV(i) 6 Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
RKJNT(i) 6 But God, who comforts those who are cast down, comforted us by the coming of Titus;
TKJU(i) 6 Nevertheless God, that comforts those who are cast down, comforted us by the coming of Titus;
RYLT(i) 6 but He who is comforting the cast-down -- God -- He did comfort us in the presence of Titus;
EJ2000(i) 6 Nevertheless God, who comforts the humble, comforted us by the coming of Titus;
CAB(i) 6 Nevertheless God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
WPNT(i) 6 But the God who encourages the lowly encouraged us by the coming of Titus;
JMNT(i) 6 Nevertheless God, the One continuously performing as a Paraclete for the low ones (i.e., repeatedly calling the humbled and downhearted to [His] side to give them aid, relief, ease, comfort and encouragement), paracleted (comforted, assisted and encouraged) us in the arrival and presence of Titus,
NSB(i) 6 Nevertheless he who comforts the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus.
ISV(i) 6 Yet God, who comforts those who feel miserable, comforted us by the arrival of Titus,
LEB(i) 6 But God, who comforts the humble, comforted us by the coming of Titus,
BGB(i) 6 ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου·
BIB(i) 6 ἀλλ’ (But) ὁ (the One) παρακαλῶν (comforting) τοὺς (the) ταπεινοὺς (downcast) παρεκάλεσεν (comforted) ἡμᾶς (us), ὁ (-) Θεὸς (God), ἐν (by) τῇ (the) παρουσίᾳ (coming) Τίτου (of Titus),
BLB(i) 6 But God, the One comforting the downcast, encouraged us by the coming of Titus,
BSB(i) 6 But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus,
MSB(i) 6 But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus,
MLV(i) 6 But God, who encourages the humble, encouraged us at the presence of Titus;
VIN(i) 6 But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
Luther1545(i) 6 Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete uns durch die Ankunft des Titus.
Luther1912(i) 6 Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus;
ELB1871(i) 6 Der aber die Niedrigen tröstet, Gott, tröstete uns durch die Ankunft des Titus.
ELB1905(i) 6 Der aber die Niedrigen tröstet, Gott, tröstete uns durch die Ankunft des Titus.
DSV(i) 6 Doch God, Die de nederigen vertroost, heeft ons getroost door de komst van Titus.
DarbyFR(i) 6 Mais celui qui console ceux qui sont abaissés, Dieu, nous a consolés par la venue de Tite,
Martin(i) 6 Mais Dieu qui console les abattus, nous a consolés par la venue de Tite.
Segond(i) 6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l'arrivée de Tite,
SE(i) 6 Pero Dios, que consuela a los humildes, nos consoló con la venida de Tito;
ReinaValera(i) 6 Mas Dios, que consuela á los humildes, nos consoló con la venida de Tito:
JBS(i) 6 Pero Dios, que consuela a los humildes, nos consoló con la venida de Tito;
Albanian(i) 6 Por Perëndia, që ngushëllon të pikë-lluarit, na ngushëlloi me ardhjen e Titit,
RST(i) 6 Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита,
Peshitta(i) 6 ܐܠܐ ܐܠܗܐ ܗܘ ܕܡܒܝܐ ܠܡܟܝܟܐ ܒܝܐܢ ܒܡܐܬܝܬܗ ܕܛܛܘܤ ܀
Arabic(i) 6 لكن الله الذي يعزي المتضعين عزانا بمجيء تيطس.
Amharic(i) 6 ነገር ግን ኀዘንተኞችን የሚያጽናና አምላክ በቲቶ መምጣት አጽናናን፤
Armenian(i) 6 Բայց Աստուած, որ խոնարհները կը մխիթարէ, մեզ մխիթարեց Տիտոսի գալուստով:
Basque(i) 6 Baina abatituac consolatzen dituen Iaincoac consolatu vkan gaitu Titeren ethorteaz.
Bulgarian(i) 6 Но Бог, който утешава смирените, ни утеши с идването на Тит.
Croatian(i) 6 Ali Bog, tješitelj poniznih, utješi nas dolaskom Titovim.
BKR(i) 6 Ale ten, jenž těší ponížené, potěšil nás, Bůh, skrze Titův příchod.
Danish(i) 6 Men den, som trøster de Nedbøiede, Gud, han trøstede os ved Titus' Ankomst;
CUV(i) 6 但 那 安 慰 喪 氣 之 人 的 神 藉 著 提 多 來 安 慰 了 我 們 ;
CUVS(i) 6 但 那 安 慰 丧 气 之 人 的 神 藉 着 提 多 来 安 慰 了 我 们 ;
Esperanto(i) 6 Tamen Dio, kiu konsolas la humilulojn, konsolis nin per la alveno de Tito;
Estonian(i) 6 Aga Jumal, kes masendatuid kinnitab, on meid kinnitanud Tiituse tulemisega;
Finnish(i) 6 Mutta Jumala, joka nöyriä lohduttaa, hän lohdutti meitä Tituksen tulemisella,
FinnishPR(i) 6 Mutta Jumala, joka masentuneita lohduttaa, lohdutti meitä Tiituksen tulolla,
Haitian(i) 6 Men, Bondye ki bay moun ki nan lafliksyon yo kouraj te ban m' kouraj lè l' te voye Tit vin jwenn mwen.
Hungarian(i) 6 De az Isten, a megalázottak vígasztalója, minket is megvígasztalt Titus megjöttével.
Indonesian(i) 6 Tetapi syukurlah, Allah selalu membesarkan hati orang yang putus asa; Ia menyegarkan hati kami dengan kedatangan Titus.
Italian(i) 6 Ma Iddio, che consola gli umiliati, ci ha consolati per la venuta di Tito.
Japanese(i) 6 然れど哀なる者を慰むる神は、テトスの來るによりて我らを慰め給へり。
Kabyle(i) 6 Lameɛna Sidi Ṛebbi yețṣebbiṛen wid yețwaḥeqṛen, iṣebbeṛ aɣ s gma-tneɣ Titus mi d-yewweḍ.
Korean(i) 6 그러나 비천한 자들을 위로하시는 하나님이 디도의 옴으로 우리를 위로하셨으니
Latvian(i) 6 Bet Dievs, kas iepriecina pazemīgos, Titam atnākot, iepriecināja arī mūs.
Lithuanian(i) 6 Bet Dievas, pažemintųjų guodėjas, paguodė mus Tito atvykimu.
PBG(i) 6 Ale Bóg, który cieszy uniżonych, pocieszył nas przez przyjście Tytusowe.
Portuguese(i) 6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito;
Norwegian(i) 6 men Gud, som trøster de nedbøiede, han trøstet oss ved Titus' komme,
Romanian(i) 6 Dar Dumnezeu, care mîngîie pe cei smeriţi, ne -a mîngîiat prin venirea lui Tit.
Ukrainian(i) 6 Але Бог, що тішить принижених, потішив нас приходом Тита,
UkrainianNT(i) 6 Та Бог, що втїшає смиренних, утїшив нас приходом Титовим,